The Welsh Assembly has cooked up
a guide to all things Cymric for immigrants, available in a range of languages. Fairly sensible on the face of things, including pamphlets in Polish, Estonian and French. However, it has also
included a version in Welsh...
A quick peer at
Wikipedia suggests that there are maybe 10,000 Welsh speakers outside these islands, concentrated in the Anglosphere and Argentina, and it would be interesting to know quite how many monoglot Welsh speakers there are outside the Principality. This is not intended as an exercise in Welsh labguage bashing, and I'm happy enough for Welsh to be an official language there, but what, pray, is the point of having a guide to Wales in Welsh available for immigrants?
Rather unhelpfully, the Welsh Assembly has not linked to the document on its website, but does carry
a rather breathless press release about the guide, so I am indebted to
Conservative AM Jonathan Morgan for pointing out that the guide to the law suggests that Wales is appealing to some less than salubrious characters, as it points out the illegality of incest and rape. Labels: Law and order, Wales